Propos recueillis et traduits de l’anglais par Sandra KTOURZA

La Fête de l’Anglais organisée par Cambridge, samedi 17 mai 2025, célèbre les 40 ans du livre « English Grammar in Use ».

Pouvez-vous vous présenter ?

J’ai passé 17 ans à enseigner l’anglais en tant que langue étrangère en Allemagne et au Royaume-Uni avant de me consacrer pleinement à l’écriture en 1988. Le fait de séjourner à l’étranger, en particulier en Allemagne, a joué un rôle crucial dans la construction de mon approche de l’enseignement des langues. En Allemagne, j’ai enseigné à des étudiants de toutes origines, venus du monde entier, ce qui m’a donné un aperçu clair des défis auxquels les apprenants sont confrontés avec la grammaire anglaise. Cette expérience a profondément influencé mes écrits, et m’a conduit à créer des supports qui s’adressent au plus grand nombre, des débutants aux plus avancés.

Dans les années 1970, j’ai également vécu une période marquante en France. Pendant cette période, j’ai vendu des journaux britanniques dans les rues de Paris, une expérience qui m’a appris non seulement la résilience, mais aussi l’importance d’une communication claire et efficace. Mes séjours en Allemagne et en France ont enrichi ma compréhension de l’acquisition des langues et ont inspiré mon approche de l’enseignement de la grammaire. Mes livres, tels que English Grammar in Use et Essential Grammar in Use, sont le résultat d’années de réflexion sur la façon de rendre la grammaire plus accessible.

Comment est née l’idée d’écrire ce livre, English Grammar in Use ?

L’idée d’écrire English Grammar in Use est née de mon expérience de l’enseignement à de petits groupes d’étudiants de différents pays, aux niveaux d’anglais différents. Ils buttaient souvent sur des points de grammaire confus, ou tout simplement pas abordés en classe. Je voulais créer une ressource qu’ils pourraient utiliser seuls, pour travailler la grammaire à leur propre rythme, d’une manière claire et pratique. Avec le temps, j’ai développé des fiches de travail et des exercices qui sont en fin de compte la base de mes livres. Je voulais que les choses restent simples et me concentrer sur ce qui était vraiment utile pour les étudiants, en évitant les explications trop compliquées.

En quoi ce livre de grammaire est-il différent des autres ?

Ce qui rend English Grammar in Use unique, c’est l’accent mis sur l’aspect pratique et la facilité de compréhension. L’apprentissage d’une langue, en particulier la grammaire, ne doit pas être ressenti comme un fardeau ou comme quelque chose à mémoriser à part. Il s’agit d’utiliser la langue. Le livre n’est pas conçu uniquement pour enseigner les règles, mais aussi pour aider les étudiants à les comprendre et à les appliquer. Les exercices sont destinés à vérifier la compréhension et à renforcer l’apprentissage, sans surcharger l’élève. J’ai également voulu éviter d’utiliser trop de terminologie, qui peut souvent être intimidante. Le but était de fournir quelque chose de simple, de pratique et d’accessible aux étudiants de niveau intermédiaire.

Le titre du livre est « English Grammar in Use ». « En pratique » : est-ce la meilleure façon, voire la seule façon d’apprendre l’anglais ? Et est-ce spécifique à l’anglais ?

Je crois que l’apprentissage d’une langue est dans la pratique et pas seulement dans la connaissance. S’il est important de comprendre la grammaire, il est tout aussi important d’être capable de l’utiliser au quotidien. Donc, oui, « in Use » reflète cette idée. Je pense que cela est vrai pour toutes les langues, et pas seulement pour l’anglais. La clé est de créer des opportunités pour que les élèves utilisent la langue, et c’est pourquoi j’insiste sur l’application pratique de la grammaire dans mon livre.

A l’occasion des 40 ans de « English Grammar in Use », la Fête de l’Anglais, organisée par Cambridge, propose, samedi 17 mai 2025 de 12h à 12h30, un atelier en anglais pour les enseignants intitulée : « Celebrating 40 Years of English Grammar in Use. »